Video Yerelleştirme – Türkçeleştirme

Video Yerelleştirme – Türkçeleştirme

Yabancı sermayeli bir şirketin Türkiye ofisisiniz. Burada üretiminiz var ya da sadece satış ve pazarlama faaliyetlerini yönetiyorsunuz. Şirket merkeziniz video marketingin önemini çoktan kavradı. Bilinirliğini arttırmak, müşteri ve çalışan sadakatini sağlamak ya da ürünlerin teknik detaylarını anlatabilmek için çok sayıda video içerikler üretiyor.

Ama Türkçe bir içeriği yok.

Ya da sadece bir tanıtım filmi, merkez tarafından Türkçe alt yazıyla yayınlanmış o kadar.
Hazır video içerikleri alt yazı ve seslendirme yoluyla Türkçeleştirmek bu kadar kolay ve az maliyetliyken bunu hemen hayata geçirebileceğimizi düşünüyoruz.

Video yerelleştirme hizmeti kimler için?

Türkiye’de faaliyet gösteren yabancı şirketler, yabancı ürünlerin Türkiye distribütörlüğünü yapan temsilci kurumlar için en kolay, en az maliyetli ve en az zaman alan video marketing çalışmasıdır.

Video yerelleştirme nedir? Ne işe yarar?

Hepimizin bildiği ve deneyimlediği gibi günümüzde internette en çok yapılan eylem video izlemek. Bu nedenle de en etkili marketing enstrümanı konumunda. Ve bu etkinlik her geçen gün artıyor. Bu nedenle de temsilcisi ya da parçası olduğunuz şirketlerin YouTube’ta ne denli etkin bir video üretimi içerisinde olduğunu gözlemliyorsunuzdur. Türkiye için bu videoları sıfırdan üretmektense şirketinizin ürettiği bu videoları yerelleştirerek tüketicilerinizin şirketiniz ve ürünleriniz hakkında ana dillerinde bilgi sahibi olmaları oldukça önemli. Hem de global şirketlerin lokalize olma hedefleriyle de örtüşüyor.

Video yerelleştirme hizmeti çok zamanımızı alacak mı?

Video yerelleştirme hizmetimizle minimum düzeyde zaman ayırarak global video marketing çalışmalarınızı lokalize edebilirsiniz. Sizden tek isteğimiz Türkçeleştirmesini istediğiniz videoların youtube linklerini bizimle paylaşmanız ve sonrasında hazırlayacağımız çalışmaları onay ve revize için değerlendirmeniz.

Adım adım Video Türkçeleştirme –

babelfish-full1. Adım – YouTube’taki şirketinize ait global marketing videolarının içerisinden Türkçeleştirilmesini istediğiniz linkleri bizimle paylaşıyorsunuz.
2. Adım – Bu videolarla ilgili yapılacak işlemleri, seslendirme mi , altyazı mı veya kj animasyonları mı kullanacağımızı belirten bir detaylı bir ön çalışma yapıp ve bütçelendirip onayınıza gönderiyoruz.
3. Adım – Onayınızın ardından çevirileri yapıp, videoları hazırlayıp size gönderiyoruz. Dilerseniz YouTube hesabınıza sadece sizin göreceğiniz şekilde yüklemesini yapıyoruz, onayınızın ardından paylaşıma açıyoruz. Revize isteğiniz varsa gerçekleştirip yeniden yayınlanmasını sağlıyoruz.

YouTube hesabınız yoksa global kurum kimliğinizle birebir bütünlük sağlayan Türkiye YouTube hesabınızı oluşturuyor ve videoların burada yayınlanmasını sağlıyoruz.

 

Video yerelleştirme hizmetinin maliyeti nedir?

Elbette ki videolarınızın sayısına ve yapılacak Türkçeleştirme çalışmasının detaylarına göre değişkenlik gösterecektir. Ancak video prodüksiyonun çekim, kurgu gibi asıl önemli olan kısmı kurumunuz tarafından karşılanmış olduğu için oldukça düşük maliyetlerle hazırlanmaktadır. Kj animasyonların Türkçeleriyle değiştirilmesi ve altyazı eklenmesi yüksek bütçeler gerektirmeyecektir.
Her zaman dublaj yapılması gerekmese de seslendirme konusunda tercih edeceğiniz seslendirme sanatçısı bütçe konusunda belirleyici olacaktır. 12 yıldır ulusal tv kanallarında Tv programları yayınlıyor olduğumuz için istediğiniz tüm seslendirmenlerle çalışabiliriz.

Video yerelleştirme hizmeti en az kaç video için yapılabilir?

Böyle bir sınırlamamız bulunmamakta. Global marketing çalışmalarınız içerisinde bölgenizde 1 videonun işinize yarayacağını düşünüyorsanız da 100 videoyu mutlaka türkçeleştirmeliyiz diyorsanız da hizmet vermekten mutluluk duyarız.

Video yerelleştirme hizmeti hangi dillerde yapılabiliyor?

Biz video Türkçeleştirmeyle başladık. Ancak ülkemizde faaliyet gösteren şirketlerin ihtiyaçları ve satış pazarlama çalışmaları çoğunlukla Orta Asya’yı, Türki Cumhuriyetler’i, Arap ülkelerini, Hindistan’ı ve Afrika’yı kapsıyor. Global marketing videonuzu nereye lokalize etmek isterseniz o dile çevrilebilir.

Videonuz ister İngilizce ister Japonca olsun fark etmeyecektir. Bu konuda Türkiye’nin saygın ve iş dünyası konusunda deneyimli çeviri hizmetleriyle çalışmaktayız.

Siz de gelin varsa aklınızda kalan soru işaretlerini giderelim ve sahip olduğunuz değerli video içerikleri yerelleştirerek, türkçeleştirerek, değerlerine, değerinize değer katalım…

Bekliyoruz…

No Comments

Post A Comment